Words
| Word (memorize) | Meaning (memorize) |
|---|---|
| どもる | v. (Kanji=吃る) stammer, stutter, falter or pause frequently while speaking |
| 施錠 | n. (Hira=せじょう) locking, act of fastening with a lock, bolting |
| 序 | n. (Hira=ついで) opportunity, occasion, chance |
| フェンシング | escrime (f), n. fencing 債権者 |
| さいけんしゃ | n. (Hira=) creditor, lender, loaner, moneylender |
| ワッシャーリング | Washer ring n. small disc used to keep a bolt or a screw securely fastened |
| 三好 (みよし) | town name |
| 電源冗長化(じょうちょうか) | redundant power |
| ネットワーク冗長化 | network bonding |
| 好ましい | adj. (Hira=このましい) nice; acceptable; preferable; likeable; desirable |
| ちらっと | adv. at a glance; by accident, randomly, not on purpose, by chance |
| 迂回する | v. (Hira=うかいする) detour, bypass, take a roundabout course, go by an indirect way |
| 稟議 | n. (Hira=りんぎ) reaching a decision by using a circular letter |
| ふらりと | adv. aimlessly, in a purposeless manner; without a goal, nowhere |
| ふらりと出てくる | comes out from nowhere. |
| 持ち込む | v. (Hira=もちこむ) lodge, take something into, bring in, carry in |
| 自給自足する | v. (Hira=じきゅうじそくする) lead a self-sufficient life |
| 逆境 | n. (Hira=ぎゃっきょう) adversity, misfortune, hardship; distress, suffering |
| 散散 | adv. (Hira=さんざん) unpardonably, unforgivably |
| 散散な | adj. (Hira=さんざんな) terrible, severe, harsh |
| 短絡 | n. (Hira=たんらく) short circuit, faulty connection in an electrical circuit; cause a fault in a connection |
| 短絡する | v. (Hira=たんらくする) draw a hasty inference between two events |
| 俗っぽい | adj. (Hira=ぞくっぽい) cheap, vulgar, worldly-minded |
| 早合点する | v. (Hira=はやがてんする) jump to conclusions, make hurried judgments, quickly reach a conclusion with little deliberation |
| ありがちな | adj. (Kanji=有り勝ちな) common, usual, ordinary |
| 義理 | n. (Hira=ぎり) duty, sense of duty; honor, decency; debt of gratitude |
| 大差ない | adj. (Hira=たいさない) having no difference |
| こもる | v. (Kanji=籠もる,籠る) seclude oneself, be confined; be implied, be stuffy |
| 空っぽな | adj. (Hira=からっぽな) empty, hollow, containing nothing |
| 勇姿 | n. (Hira=ゆうし) gallant figure |
| 容姿 | n. (Hira=ようし) appearance, figure, form |
| 拍車を掛かる | n. (Hira=はくしゃ) spur, sharp device attached to a boot for goading a horse on |
| からびる | v. (Kanji=乾びる) dry up, shrink and dry up, shrivel |
| 引っ込み思案な | adj. (Hira=ひっこみじあんな) shy, withdrawn, bashful |
| ちき | n. (Kanji=知己) acquaintance, appreciative friend, person one knows slightly |
| 地気 | earth, dirt, land |
| 稚気 | childishness, naivety, immaturity, childish behavior |
| 奥ゆかしい | adj. (Hira=おくゆかしい) humble, modest, unpretentious, not prideful |
| 虚栄 | n. (Hira=きょえい) vanity, vainglory, conceit |
| 速やか | n. (Hira=すみやか) speed, quickness |
| 遠ざかる | v. (Hira=とおざかる) go far off |
| 早合点 | n. (Hira=はやがてん) jumping to a hasty conclusion |
| 山積 | n. (Hira=さんせき) piling up, accumulation |
| 絞まる | v. (Hira=しまる) be constricted; be strangled |
| 背ける | v. (Hira=そむける) turn one's face away, avert one's eyes |
| shibboleth | (名) 合いことば; 独特な習慣; 陳腐なことば |
| あさる /ゴミあさる | v. (Kanji=漁る) look for, search for; rummage, make a thorough search; fish for |
| ウツラウツラ | 〈副〉Drowsily:(=する) to drowse; to doze |
| 一晩ウツラウツラして明かした | I passed the whole night between waking and sleeping. |
| ガタピシいわして歩く | to walk on loose planks |
| ガタピシ持ち歩く | to bang about anything |
| 戸障子があけたてにガタピシ言う | Sliding-doors hitch in opening or shutting. |
| 目がクラクラする | I feel dizzy―feel giddy. |
| クラクラ煮え立つ | to boil up―seethe |
| ザクザク〈擬音詞〉 | (An onomatopoeia for) crumbling, jingling, etc. |
| 歩くと霜柱がザクザク崩れる | The frost crumbles beneath your feet. |
| 袂にザクザクと銭を入れている | His pocket is full of jingling coins. |
| シトシト〈形〉 | Damp; moist |
| 着物が露でシトシトになった | My clothes are moist with dew.〈副〉Softly; gently; in earnest 雨がシトシト降っている It is raining in earnest. |
| しょぼしょぼ〈副〉 | しょぼしょぼ降る雨 a drizzling rain |
| 雨はしょぼしょぼ | It drizzles. |
| 目がしょぼしょぼする | My eyes are heavy. |
| スタコラ〈副〉 | In a hurry; hurry-scurry; helter-skelter |
| と聞いて彼はスタコラ出て行った | On hearing the news, he went out in a hurry. |
| 雨が降ってきたので皆スタコラ駆け出した | It began to rain, and everybody broke into a run. |
| 巡査を見て皆スタコラ逃げ出した | Seeing the officer, they scampered away―scuttled away―scurried away. |
| すってんと〔スッテンと〕〈副〉 | With a thump |
| スッテンと転ぶ | Over one goes. |
| チラホラ〈副〉 | Here and there; by twos and threes |
| 梅がチラホラ咲き始めた | The plum-blossoms are opening by twos and threes―peeping out here and there. |
| 聴衆の中には婦人がチラホラ見えた | The audience was sprinkled with fair faces―There was a sprinkling of fair faces among the audience. |
| 血がチョロチョロ流れる | Blood trickles. |
| 小魚が水の中でチョロチョロする | Fishes dart in the water. |
| 鼠がチョロチョロ走りまわる | Mice steal about. |
| トボトボ〈副〉 | In a hobbling manner |
| トボトボ歩く (老人なら) | to hobble along |
| トボトボした老人 | a hobbling old man |
| ドロドロ〈擬音詞〉 | (The sound of) rolling or rumbling |
| 太鼓がドロドロ鳴る | A drum rolls. |
| 遠雷がドロドロ鳴る | Thunder rumbles in the distance. |
| パラパラ〈擬音詞〉 | (The sound of) pattering |
| 雨がパラパラ屋根に当たる | The rain patters on the roof. |
| パラパラ降って来た | The rain has begun sprinkling. |
| パラパラ雨 | a sprinkling rain―a sprinkle of rain |
| ぴりりと〔ピリリと〕 | 〈副〉Bitingly |
| 山椒はピリリと辛い | Pepper bites. |
| 山椒は小粒でもピリリと辛い | He is short but sharp―small but smart. |
| ベチャベチャしゃべる | to babble―gabble―chatter―jabber ―rattle―twaddle |
| よくベチャベチャしゃべる女だ | She is a chatterbox. |
| ポッキリ〈擬音詞〉 | (The sound of) snapping |
| 箸をポッキリ折る | to snap a chopstick |
| ポッキリ折れる | A stick snaps―breaks short. |
| ほろりと〔ホロリと〕 | 〈名〉In a drop |
| ホロリと涙 | to drop a tear―A tear stands in one's eye. |
| あのいじらしい様子を見るとホロリとする | I can not but cry to see the pitiful sight. |
| ポンポン〈擬音詞〉 | 1. Pom! pom! |
| 花火がポンポン上がる | Pom! pom! go the fireworks. |
| あの娘はポンポン言う | She will snap at you. |
| あの人はポンポン言う | He talks without the least reserve. |
| ポンポン言い返す | to talk back to one's face |
| ぽちゃぽちゃする〔ポチャポチャする〕 | 〈自動〉To be plump; tobe buxom |
| ポチャポチャした子だ | She is a buxom lass―as plump as a partridge. |
| ヨチヨチ〈副〉 | Toddlingly |
| 子どもがヨチヨチ歩く | A child toddles about―toddles along. |
| 備忘録 | n. (Hira=びぼうろく) notebook, memorandum, blank book for writing in |
| 尽力 | n. (Hira=じんりょく) efforts, assistance, aid, help |
| 尽くす | v. (Hira=つくす) exhaust, run out; serve, befriend |
| ほどとおい [程遠い] | far from ... |
| キッカケ | n. (Hira=きっかけ) cue, chance, possibility |
| 抱負 | n. (Hira=ほうふ) aspiration, ambition, longing; pretension |
| 健全な | adj. (Hira=けんぜんな) wholesome, beneficial, improving the moral or physical well-being; good for the health, nutritive, nourishing; healthy |
| 帯びる | v. (Hira=おびる) wear, be dressed in (clothes, shoes, jewelry, glasses, etc.); carry; be entrusted, take on; be tinged |
| 双方 | adj. (Hira=そうほう) mutual, both, two, together |
| 不審な | adj. (Hira=ふしんな) doubtful, uncertain, questionable, suspect |
| 抱える | v. (Hira=かかえる) hold in the arms, carry in the arms |
| 奪取する | v. (Hira=だっしゅする) seize, take forcibly |
| 奪い取る | v. (Hira=うばいとる) plunder, pillage, ravage |
| 奪う | v. (Hira=うばう) rob, steal, plunder, illegally take property by force; pillage, loot; filch, pilfer |
Add a section to this page!
- Click this button to contribute to this page (by adding a section here).♦
Feel free to experiment. Your edits won't immediately show up to everyone.



working...